Lời dịch bài hát White Keys
White Keys - Dominic Fike lời dịch tiếng Việt chuẩn, lời bài hát tiếng Anh xen kẽ tiếng Việt đầy đủ, kèm ý nghĩa ca khúc buồn, sâu lắng và đầy hoài niệm.
White Keys | Dominic Fike
- Bạn có thể tìm hiểu phương pháp học tiếng Anh qua bài hát của VOCA và học nhiều ca khúc hơn tại website: https://music.voca.vn
- Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ! ^^

Lời dịch bài hát White Keys
Lyrics + Lời dịch song ngữ
[Verse 1]
Aight, pitch black Chevy antique, I was seventeen
Ừ, chiếc Chevy cổ màu đen tuyền ấy, khi đó tôi mới mười bảy tuổi
I ain't have nothing but some tees and a pair of jeans
Tôi chẳng có gì ngoài vài cái áo thun và một chiếc quần jeans
Pine trees, but it smell like weed in the front seat
Xung quanh là rừng thông, nhưng ghế trước lại nồng mùi cỏ
You was en route to being famous and everything
Lúc ấy em đang trên đường trở nên nổi tiếng, có tất cả mọi thứ
White keys 'cause she's way too major for everything
Phím trắng thôi, vì em quá “major” — quá nổi bật, quá lớn lao cho mọi thứ
(“white keys” ở đây có thể gợi hình ảnh piano/phím nhạc và “major” vừa mang nghĩa âm nhạc vừa ám chỉ cô ấy quá rực rỡ, quá quan trọng)
I wanna be a part of it, what you got going on
Tôi chỉ muốn là một phần trong thế giới mà em đang sống
Isn't as sad as you make it out to be
Mọi chuyện thật ra đâu buồn đến mức em vẫn nói
I wanna be mad, but you take it out on me
Tôi muốn giận em lắm, nhưng rồi em lại trút hết lên tôi
1995, teens in the Florida breeze
Năm 1995, những đứa trẻ tuổi teen giữa làn gió Florida
Ice cream, she was so sweet before everything
Kem ngọt như em ngày đó — trước khi mọi thứ đổi khác, em đã từng ngọt ngào đến thế
Tight squeeze, tryna fit me in your everyday
Em cố chen tôi vào cuộc sống thường ngày vốn đã chật kín của em
But you never came
Nhưng cuối cùng… em chưa từng thật sự đến bên tôi
[Chorus]
The world is movin', we were never meant to stay
Thế giới vẫn không ngừng chuyển động, và có lẽ chúng ta chưa bao giờ được định sẵn để ở lại bên nhau
But I was working on the world
Còn tôi thì vẫn mải loay hoay với cả thế giới của mình
I guess I thought that if I gave you what I had
Chắc tôi đã nghĩ rằng, nếu trao em tất cả những gì mình có
I guess I thought that it would work
Thì tôi đã tưởng… chuyện đó sẽ ổn, sẽ thành
[Post-Chorus]
I never knew (Oh)
Tôi chưa từng biết
It was because of you (Oh, oh, oh, oh, ooh)
Rằng tất cả lại là vì em
I never knew (Oh, oh, oh, ooh)
Tôi chưa từng nhận ra
Oh, I guess I never— (Woah)
Ừ… có lẽ tôi chưa bao giờ thật sự hiểu
[Verse 2]
Aight, rich ass, tryna fit my Gs in these Prada jeans
Ừ, giờ thì giàu rồi, cố nhét cả xấp tiền vào chiếc quần Prada
Mismatchin' with my Celines, king of everything
Phối đồ lệch tông với đồ Celine, cứ như ông hoàng của mọi thứ
Fifth stack comin' in this week, I bought everything
Tuần này là khoản tiền lớn thứ năm đổ về, tôi mua sạch mọi thứ mình muốn
Dispatchin' with all the G's, pulled up, wrecked the scene
Đi cùng cả hội anh em, vừa xuất hiện là khuấy đảo cả chỗ đó
White keys 'cause she's way too major for everything
Phím trắng thôi, vì em vẫn là kiểu người quá lớn lao, quá nổi bật cho mọi thứ
Kids want distance, somewhat, then I feel my heart inside my back
Người ta cứ muốn giữ khoảng cách đôi chút, rồi tôi lại cảm thấy trái tim mình như bị đẩy ra tận phía sau lưng
(một cách nói hình tượng về cảm giác đau, nặng trĩu, bị kéo lùi lại)
I made a point to be intact and you don't even keep it wholesome with me
Tôi đã cố giữ mình nguyên vẹn, cố sống tử tế đàng hoàng… nhưng với tôi, em thậm chí còn chẳng giữ mọi thứ trong sáng nữa
You were singin' no songs with me
Em đâu còn hát chung một bài với tôi nữa
(nghĩa bóng: không còn đồng điệu, không còn cùng nhịp nữa)
[Chorus]
The world is movin', we were never meant to stay
Thế giới vẫn cứ trôi đi, và có lẽ chúng ta vốn không sinh ra để ở lại cùng nhau
But I was working on the world
Còn tôi vẫn mải mê vật lộn với thế giới riêng mình
I guess I thought that if I gave you what I had
Tôi đã từng nghĩ rằng nếu tôi trao em tất cả những gì tôi có
I guess I thought that it would work
Thì có lẽ… chúng ta sẽ ổn thôi
[Post-Chorus]
I never knew (Oh)
Tôi chưa từng biết
It was because of you (Oh, oh, oh, oh, ooh)
Rằng hóa ra mọi thứ lại là vì em
I never knew (Oh, oh, oh, ooh)
Tôi chưa từng hiểu ra
Oh, I guess I never— (Woah)
Ừ… chắc là tôi chưa từng thật sự hiểu
--------------
Nếu bạn muốn học tiếng Anh qua bài hát White Keys một cách hiệu quả và bài bản, hãy tìm hiểu phương pháp của VOCA Music nhé!
VOCA Music áp dụng một qui trình học bài hát bài bản sẽ giúp bạn học các từ vựng quan trọng trong bài hát một cách nhanh chóng, rèn luyện kỹ năng Nghe, cải thiện cách phát âm theo chuẩn người bản ngữ, và sử dụng thành thạo các cấu trúc câu chọn lọc trong bài hát vào giao tiếp.
Bạn có thể tìm hiểu về phương pháp của VOCA Music qua video bên dưới, sau đó hãy tạo cho mình một tài khoản Miễn phí để trải nghiệm cách học tuyệt vời này của VOCA. Ngoài ra, bạn có thể học trên máy tính/laptop, hoặc tải ứng dụng VOCA Music vào điện thoại để học tiếng Anh mọi lúc mọi nơi nữa nhé ^^:
VOCA Music: giải pháp học tiếng Anh giao tiếp qua Âm nhạc đầu tiên tại Việt Nam.
(Website: music.voca.vn , hoặc learnbyheart.vn )
Các bạn cũng có thể cài đặt Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone của mình để học tiện lợi hơn:
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone iOS
- Ứng dụng VOCA Music cho Smartphone chạy Android
* Nguồn lời dịch của bài hát này được VOCA tham khảo từ các bản dịch phổ biến nhất trên internet, nếu bạn còn bản dịch nào hay hơn hãy chia sẽ bên dưới để mọi người tham khảo nha!


Thảo luận